Quando finisci qui, ce ne andiamo via io e te da soli.
When you've finished here we'll go away together, just you and me.
Va bene, andiamo via da qui.
All right, let's get out of here.
Evan, ti prego, andiamo via di qui.
Evan, please, let's just get out of here.
Quando passiamo 15 ore ad osservare un posto, vedremo le cose diversamente rispetto a quando ci passiamo davanti con la fotocamera, scattiamo una foto, e andiamo via.
When you spend 15 hours looking at a place, you're going to see things a little differently than if you or I walked up with our camera, took a picture, and then walked away.
Sistemi il resto e andiamo via di qui.
Set the rest of them and get out of here.
Will, andiamo via, prima del buio.
Will, let's go before it gets dark.
Perché non ce ne andiamo via?
Why can't we get out of here?
Facciamo il nostro lavoro e andiamo via.
We'll do our job and then leave.
Stasera dobbiamo discutere del testamento, poi andiamo via.
Just have to go over the details of the will with him, and then we leave.
Prepariamo la DeLorean e andiamo via di qui.
Let's get the DeLorean ready and get out of here.
Non andiamo via uno alla volta, come dei vagabondi.
This way we don't go out like a bunch of hobos, one at a time.
Se andiamo via non possiamo tornare.
If we leave, we can't come back.
Andiamo via prima che cambino idea.
Come on. Let's get out of here before they change their mind.
Fabienne ed io andiamo via domani.
No, me and Fabienne are gonna leave in the morning.
Ammassateli e poi andiamo via di qui.
pile it on, and let's get out of here.
Andiamo via da questo posto di merda.
Let's get out of this shit-hole!
Andiamo via da questo posto di merda?
Let's go, huh? Oh, fuck this.
Ce ne andiamo via da te, via dal Duca, via dal Moulin Rouge!
We're going away from you, away from the Duke, away from the Moulin Rouge!
Se paga quello seduto a destra, andiamo via subito, se paga quello di sinistra, restiamo... e io ti do un bacio.
If the guy on the right pays we leave right now. If the guy on the left pays we stay. And I kiss you.
Facciamogli credere che andiamo via, intanto ci organizziamo.
Back in the car. Let him think we're leaving. We'll get tactical.
Se andiamo via noi, nessun altro ti sentirà qua fuori.
If we leave, ain't nobody else gonna hear you out here, either.
Il mostro non accetterà mai se ce ne andiamo via tutte.
He is never gonna go for it if we all go.
Quindi andiamo via di qui e non guardiamo mai piu' indietro.
So we get out of here, and we never look back.
C'è un folletto che vive in questa casa e vuole che andiamo via.
A brownie is living in the house and wants us to leave.
Sì, preparate l'Air Force One e mandate un elicottero, così andiamo via.
Get Air Force One ready and send a chopper. We can get out of here.
Se dici che andiamo via tra dieci minuti significa che stiamo andando via adesso.
If you say we're leaving in ten minutes that means we're leaving right now.
Riprendo la pistola e andiamo via.
All right, baby, I just gotta get my weapon real quick.
Possiamo farcela se andiamo via adesso, se tu autorizzi l'estrazione.
We might if we go now. We might if you authorize the extraction plan.
Parliamo col tuo contatto, ci dice il nome della prossima vittima del Professionista, e andiamo via.
We meet your contact. We get the name of the freelancer's next victim. And we go.
Siamo pronti, andiamo via di qui.
All right, we are all set. Let's get out of here!
Un'ora al massimo, poi andiamo via.
One hour tops, and then we're out of here.
Se andiamo via non resterà nessuno per cui tornare.
If we go, there'll be no one left to come back for.
Andiamo via e mandiamo a puttane tutta l'operazione.
I say we walk and make them eat this whole fucked-up operation.
Forse e' meglio se andiamo via.
Perhaps it would be best if we left.
Andiamo via per il fine settimana.
We're going away for the weekend.
Sarà la scena di un doppio delitto se Mr. Big mi trova qui... perciò andiamo via subito.
It's gonna be an even bigger crime scene if Mr. Big finds me here... so we're leaving right now.
Carrie, ascoltami, se andiamo via sarete bloccati per tutto l'inverno.
Carrie, listen to me. If we leave, you're stuck here all winter.
Se Pearce non arriva, uccidiamo la donna e andiamo via.
Pearce. "If Pearce doesn't show, we get rid of the woman and go."
Cazzo, andiamo via di qui, Sebastian.
Let's get the fuck out of here, Sebastian.
La cosa è molto seria, andiamo via.
Jane! Jane, this is a lot more serious than you realise.
Digli di mettere giu' le armi e alzare le mani, o entriamo nella jeep e andiamo via.
Tell them to put the scopes on the ground, hands in the air. Or we're back in the jeep and we're gone.
Andiamo via, prima che finiamo nei guai.
Let's go... before we get into trouble.
Perché non prendiamo quello che possiamo... e ce ne andiamo via?
Why don't we just take what we can carry and get out of here?
Andiamo via da questo buco di merda.
Let's get out of this shithole.
Noi andiamo via da questa casa.
We are leaving the house. - Guys?
Finiamo il rapporto e andiamo via.
Let's finish the report and get out of here. Good.
1.3225588798523s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?